Or even the accent of a junior linguist, such as myself.
You may find out more than you want to know.
A reader writes:
Dear Jimmy,
You are driving me crazy!! I know that you are a very literate person and pronounce other languages correctly, so why do you refuse to pronounce your “ing’s” at the end of your words instead of you just saying “in”!?
You’re drivin me crazy!!
The phenomenon you’re referring to is commonly referred to as “g-dropping” or “dropping your g’s”, though this is actually a misnomer. There is no /g/ sound in the suffix “-ing.” What we actually do when making the distinct “-ing” sound is say /in/ except we touch the back of our tongue to our velum (the soft flap of skin at the backs of our mouths) instead of touching the tip of the tongue to the ridge behind our teeth.
The thing is, “g-dropping” is an extremely common feature of the speech of English-speakers. Everybody does it to some degree, and it’s more common in some accents (pronunciation schemes) than others. One of these is the English country aristocracy’s accent. It’s also common the American Southern group of accents, which can be quite distinct: Someone from the Tidewater area of Virginia will sound very different from a Cajun, who will in turn sound different than an Appalachian.
My own accent tends to be Texan (more East Texan than West Texan), with admixtures of Ozark hill accent elements, and I do drop my g’s.
Sorry, that’s just the way I talk.
I take pride in it.
When I’m speaking someone else’s language, I make every effort to adopt their phonology, even if it means I have to practice really hard to learn to make sounds that English doesn’t use (like the Hebrew /r/, which is made at the back of the mouth, or the Arabic /gh/, which is a kind of throaty noise that sounds like a trilled /r/.)
But when I speak my own language, I use my own accent.
People make fun of my accent at their peril. (Remember that when using the comments box, below.)
Here’s a page that has a really interesting section on “g-dropping.”
You may also notice something else I tend to drop other word-final sounds when I talk. For example–like my relatives and co-regionalists–I tend to say kep’ instead of kept and an’ instead of and.
There’s actually a rule for what sounds get dropped, and I recently found out what it is: In simplified terms, a word-final stop tends to get dropped if it is preceded by a consonant with the same voicing.
Lemme ‘splain:
Certain consonants are called “stops,” because they stop the flow of air coming through your mouth. /t/ and /d/ are two examples of stops, and you’ll notice I tend to drop those a lot when they are word-final (i.e., at the end of a word).
They get dropped when immediately before them there is a consonant that has the same voicing they do.
“Voicing” refers to whether you have your vocal cords turned on or off. Some consonants we make with our vocal cords turned off (like /p/ and /t/) and other consonants we make with our vocal cords turned on (like /n/ and /d/). To see what I mean, put your hand on your throat and say those four sounds. You’ll feel vibration with /n/ and /d/ that you won’t feel with /p/ and /t/. That vibration is produced by you turning your vocal cords on as you say the sound.
Thing is, people with my accent will tend to drop a stop consonant at the end of a word if it is preceded by a consonant with the same vocal cord status.
For example, since /p/ and /t/ are both “unvoiced” (i.e., vocal cords off), I will tend to drop /t/ at the end of a word when it is preceded by /p/. That’s why I say kep’ instead of kept.
Simialrly, since /n/ and /d/ are both “voiced” (i.e., vocal cords on), I will tend to drop /d/ at the end of a word when it is preceded by /n/. That’s why I say an’ instead of and.
Similar rules (and even much more complex ones) govern every accent, and people internalize them without even realizing it. It takes the professional activity of linguists to tally up the data and figure out the unconscious rules that govern the pronunciation schemes we call accents.
Ain’t phonology a hoot?