Sisters of Mercy Apologize (Re: The Magdalen Sisters)

Y’all may remember the film The Magdalene Sisters that came out a couple of years ago. It was a horrible film that viciously exploted a horrible scandal. The sisters that ran the Magdalene homes had already issued a partial apology when a previous documentary about the situation had aired. Now they have issued a fuller apology.

LISTEN! The Hallelujah Chorus

Years and years ago, when I was a boy in the 1970s, I was watching Saturday Night Live and one week they had an all-female group as their musical guests. I don’t remember anything about their appearance except one thing: They sang the most beautiful version of the Hallelujah Chorus that I’d ever heard, made all the more striking by the fact it was sung a cappella.

The years rolled by, and that memory stayed with me. After the invention of Amazon.com, I did some searching and was able to find the song. It’s by The Roches, and it is absolutely stunning. I bought the CD, and was delighted by the song all over again. Unfortunately, the rest of the CD wasn’t so great. It has stuff on it that is morally repugnant, but this one song is window into heaven.

Because of the problems with the rest of the CD, and because of the inability to purchase just one song, I didn’t have a good way to recommend it to others.

Until now.

Wal-Mart now has an 88 cent per song music download service that is 100% legal, so let me encourage you to BUY THIS SONG!

First, to give you a taste of it, here’s a clip. The rest of the song is even better than what’s in the clip.

Now: BUY THE SONG! Click here to put it in your card, and Click here to view your cart afterwards.

The Ancient Christian Commentary Series

A reader writes:

I have been thinking of getting the "Ancient Christian Commentary on Scripture" Edited by Thomas C. Oden

I trust your feed back. This commentary as you know is about $560.00 and is published by a Protestant Press.

Is this Commentary worth the money? Do you know any of the down falls? Do you recommend any other Commentary set that focus on the Patristic writings on Scripture? I have the Navarre Bible set. I am looking for another Scripture Commentary set for my studying.
 

The Ancient Christian Commentary on Scripture is a good series, and I can recommend it, though there are a few things one ought to know about it:

  1. It is based on the 39 volume Protestant set of early Church writings that is commonly available (including on the web for free). The advantage of the commentary set is that it has the material sorted by Scripture order, so it gathers together passages where the Church Fathers and other early writers are talking about a particular passage. This pre-sorted aspect of the set makes it much easier to find relevant passages on the book or passage you are studying, and it is the chief reason one would want to buy the series.
  2. The set has an older translation that is somewhat clunky in places, and it occasionally suffers from Protestant translator bias. These, however, are minor problems.
  3. More significant is the fact that the set is limited by the 39-volume translation it is based on. This set did not include translations of some writings that would help round-out the picture of the early Church Fathers’ views (e.g., Jerome’s Commentary on Galatians was not translated, though it is key to getting a balanced picture of early Christian interpretation of Romans and Galatians). On occasion, the editors of the 39-volume set appear to have deliberately excluded certain works because they were too Catholic. Still, this is a sin of omission in the work, and the set is still useful.
  4. The upshot is that the set is a good one and I can recommend it, but it requires that you use some critical thinking skills when you read and that you keep in mind that there can be (and sometimes are) important things that you are not seeing because of the limitations of the original translation.

For those who are interested in sampling the series, I should also note that it is available in individual volumes, as at this link. Buying an individual volume or two will let you get a sense of the series as a whole before you decide to punk down the money for the whole thing.

Afraid that at the moment I don’t have another patristic-oriented series to recommend. (I have heard of others, but haven’t had the chance to examine their volumes.) If you’re looking for a good general commentary, I can recommend Word Biblical Commentary. It is much more in-depth than the Navarre Bible. Though it is by a Protestant publisher, is the best commentary of its kind out there at present (and available in individual volumes at the link provided). Fr. Pacwa and I recommend it.

Hieroglyphs Without Mystery

When I was a boy I was fascinated by hieroglyphs. I was also frustrated by the fact I couldn’t read them. It was the 1970s, and the Tutankhamun treasures exhibit was all the rage (as was Steve Martin’s "King Tut" song). I remember looking intently at the colorful pictures of Tut’s treasures in my parents’ National Geographic magazine, but the meaning of the hieroglyphs never revealed itself to me.

A couple of years ago, I had some language-study downtime, was looking around for a language to study just for fun, and decided to work on Middle Egyptian and the hieroglyphs it is traditionally written in. I got a few books on the subject, started studying, but didn’t get too far before I got busy and had to set the study aside.

Tutankhamun, Ruler of Thebes
A cartouche. Want to
know what it says?
Put your cursor over it.

Some months later I was having lunch with a visiting priest, and he brought along a friend of his mother’s. I didn’t know the woman’s first name, but I noticed that she was wearing a golden medallion around her neck with a cartouche on it. I leaned forward, studied the cartouche, blinked when I realized what it said, and then leaned back and announced: "Your name is Mary!" She laughed, confirmed that it was so, and explained that some years before she had visited the pyramids and they had all these medallions with people’s names on them for sale. She seemed delighted by the fact I could read her name from the medallion–perhaps because this confirmed that the salesman hadn’t lied to her about what it said.

Recently I decided to pull the books off the shelf and get back to studying them. I know that Borders and Barnes & Noble have lots of glossy, full-color books on hieroglyphs, but many of these aren’t meant to be read but to sit on your coffee table to give bored visitors to your home something to do. They’re okay, but–just like my parents’ National Geographic–pretty pictures is about all you’ll get out of them. If you’d like to get some exposure actually reading hieroglyphs, let me make a recommendation.

The best book I’ve found as an introduction to the subject is Hieroglyphs Without Mystery by Karl-Theodor Zauzich. (Don’t worry; he’s German. This kind of name is apparently normal over there.) It is head and shoulders above the others on the subject. It’s also shorter and less expensive than many of them.

After an introductory section stressing the fact that you don’t have to be a genius to learn hieroglyphics (which is true), there come the two most important parts of the book. The first of these teaches you the sounds of the hieroglyphic alphabet and other major symbols, gives some common vocabulary items, and basic grammar rules. It is the only chapter of the book where you are expected to memorize anything.

This section makes the hieroglyphic writing system quite easy to understand. In fact, the whole book is written in a way that is much simpler and easier to read than the great majority of language books I’ve used. I was particularly impressed by how the section on grammar made the rules it covered easy and intuitive to understand. It presented them far more simply and naturally than most of the language books I’ve read.

I’ve read the same grammar rules presented multiple times, because Egyptian is a Semitic language, part of the same language family as Hebrew, Aramaic, and Arabic. Having studied several Semitic languages, I’ve gotten to the point where my knowledge of one feeds into the others (the same way that if you know one of the Romance languages you can guess grammar or the meaning of words in another). When I got to the vocabulary section in this book, I was a little surprised that there wasn’t that much vocabulary overlap there the other Semitic languages I’ve studied, but that’s not too odd since the others are Eastern (Asian) Semitic languages and are more closely related to each other than they are to Egyptian, which is a Western (African) Semitic language. Once I got to the grammar section, though, I was back on familiar ground. The grammar is very similar to that of the Eastern Semitic languages, so I’ve read the same things explained before. What I was taken with was how simple Herr Zauzich made it to understand the rules compared to the other books I’ve read.

sarcophagusThe third section of the book is the most important one. It’s the longest and the one that really sets this book apart from the others on hieroglyphics. Basically, Zauzich shows you photographs of a bunch of Egyptian artifacts–boxes, alabaster chests, an alabaster cup, tomb inscriptions, etc.–and then takes you by the hand and walks you through the translation of what’s written on them. Many of these artifacts are from King Tut’s tomb, including the big, gold mummy coffin whose image you’ve undoubtedly seen before (’cause I’ve just put it next to this paragraph). It’s a real charge to actually be reading and understanding what’s written in these inscriptions, particularly as you start to figure them out before Zauzich explains them. You also learn to understand Egyptian names that you’ve heard all your life. For example, Tutankhamun = tut (image) + ankh (life, living) + Amun = "Living image of Amun."

You also pick up a good bit about Egyptian culture as you go along. For example, Zauzich points out that hieroglyphics are more complicated than they need to be (though still nowhere near as complex as Chinese or Japanese writing) since a perfectly good alphabet is part of the system. The alphabet was probably invented last and did not supplant the older, more complicated symbols for a religious reason: The Egyptians viewed writing as a gift of the god Thoth, so they couldn’t junk a bunch of their symbols without hacking off the god of writing. Thus hieroglyphics persisted until Egypt was converted to Christianity, at which point the hieroglyphics associated with the old religion were dropped and the Egyptians began to use a variant of the Greek alphabet we now know as the Coptic alphabet.

I was a little surprised that Zauzich didn’t explain the cultural reason behind one sign. Thenetcher hieroglyph for the word "god" (netcher) looks like a flag on a flagpole. He notes that you need to understand the cultural background to get why this is the case, but he doesn’t go on to explain that the reason is that ancient Egyptian temples had such poles, and they came in the writing system to represent what you worshipped at a temple.

He does, however, explain one of my favorite hieroglyphs. It’s a little sparrow that Egyptians put at the end of a word as a kind of commentary when they considered a thing evil, bad, weak, or small. Egyptologists refer to it as "the evil bird." (Apparently the ancient Egyptians had a poor opinion of sparrows.)The Evil Bird

The book could do a few things better. For example, it could better explain the pronunciation of words, but it’s still an excellent work that I’d recommend as an entry point for those interested to finally discover what all those beautiful Egyptian art inscriptions say.

It’ll also give you a feel for what it’s like for Daniel Jackson to go romping all over the galaxy reading tomb walls. And you’ll never watch the movie Stargate the same way again.