Okay, I’m listening to a story that H.P. Lovecraft ghostwrote (an appropriate thing for a horror writer) that is called The Mound.
One of the things I like about Lovecraft is the way he uses language. He had a real way with words and a phenomenal number of words in his active vocabulary.
But in this story, he makes a slip.
At one point, the narrator writes:
That evening the Comptons summed up for me all the legends current among the villagers.
Where might this "village" be? The Swiss alps? The island of Borneo? The sleepy hillsides of New England? They certainly have villages in all of those places, but they don’t where Lovecraft’s story is set:
Western Oklahoma.
Nobody in that part of the country talks about towns, however small, as "villages," nor describes their occupants as "villagers." In the dialect common in those parts, the proper, polite term is "town," and the proper way to speak of the inhabitants is "townsfolk." (Less polite terms are also available if you don’t set much stock by the town and its inhabitants.)
I suppose an exception would be made for "Indian villages" in the area, but then the inhabitants wouldn’t be called "villagers" but simply "Indians" (at least in 1928, when the story is set). But that’s not the kind of "village" he’s talking about.
In fairness to Lovecraft, his narrator is from the East and so is apt to describe things as an easterner would, but if he was really having a conversation with a local family about what legends were common among the townsfolk then they would likely have used the word "townsfolk" (or "townspeople" or something of this nature) and it should have ended up in the narrator’s narrative.
In any event, the detail rang false for me.
It’s very hard to imitate the idiom of another region and not get spotted by natives of the area (myself, in this case). I would never be able to fake Lovecraft’s New England setting and idiom.
So, if I ever write horror stories set in the present day, I guess they’ll have to be set in the South or Southwest.
UPDATE: I finished The Mound, and toward the end of the story it is revealed that the narrator is a Virginian. So: Unless they have "villages" in Virginia (and so far as I know, they don’t), what we have here is a flat-out mistake on Lovecraft’s part, letting his native New England idiom intrude onto a story about the South. He ain’t from around these parts, I reckon.