Assessing Al-Qa’eda

Remember 9/11?

Remember how horrible it was?

Remember all the even more horrible terrorist attacks that followed it?

You don’t?

Neither do I.

This raises a hopeful possibility: Maybe al-Qa’eda has spent its force.

Maybe we’ve neutralized so many of its leaders and footsoldiers that it isn’t able to project the force it did on 9/11.

Maybe it played its hand too early and didn’t have the accumulated strength needed to pull off similarly horrible attacks. (Maybe there just aren’t that many fanatical Muslims willing to kill themselves in the pursuit of jihad.)

Maybe it’s a combination of the these factors.

What I know is that, despite all its posturing, al-Qa’eda hasn’t (yet) been able to pull off a similarly horrible attack in the three years that have elapsed since 9/11.

What I’m sure of is that al-Qa’eda would have carried out a similarly horrible attack if it had been able to do so during most of that time.

What I’m worried about is that al-Qa’eda may have been able to accumulate enough resources to attempt such an attack before the U.S. election two months from now.

What I’m confident of is that al-Qa’eda is still a threat that must be taken with grave seriousness and vigorously pursued.

But as more time elapses without a catastrophic attack, the more evidence accumulates that al-Qa’eda is a spent force.

HERE’S SOMEONE WHO WILL PUT THE PIECES TOGETHER FOR YOU ON THAT HOPEFUL POSSIBILITY.

What Kind of SICK Thing Is THIS???

offensivetoyA toy packaged with candy to be sold to children in central Florida depicts the 9/11 attacks on the World Trade Center.

Parents, stores, and even the candy company are outraged and have pulled the toy from their shelves. However, the import company that brought the toy into the U.S. and sold it to the candy company (which did not see the toy beforehand) does not deny that the toy depicts 9/11 but also does not believe that the toy is offensive and sees no problem with its distribution.

I want to know who owns this importer and who originally manufactured the toy.

GET THE STORY

What I Did On My Summer Vacation

You know those scenes on Star Trek where somebody (the doctor, the captain) orders somebody else (the captain, another officer) to take his vacation?

Well, something like that happened to me not so long ago.

As a (regrettably) single guy, I don’t have a family to motivate me to take vacation, and it’s easy for me at present to throw myself into my work. As a result, I’ve accumulated a whopping huge number of vacation hours, and Karl recently ordered me to get out of the office and start taking my vacation.

So I did.

The last couple of weeks I’ve been gadding about the country in my pickup:

1) First I went to Roswell, New Mexico, where I did the outer-space tourist thing.

2) Then I went to Oklahoma City, where I visited a friend (who I recently gave away in marriage) and her new husband.

3) Next I went to Fayetteville, Arkansas, where I visited my dad and my brother and his family (including my brand new nephew).

4) Afterwards, I went to my family’s cattle ranch in Deep East Texas (though my 85-year old grandmother recently sold the cattle, she still gets out with the brush hog and mows down the tough stuff that grows wild on the ranch).

5) Subsequently, I went to Houston (South East Texas) to visit the multiple aunts and uncles who live there.

6) Then I shot back to San Diego, crossing Texas (more than half the journey!), New Mexico, Arizona, and California in a two-day period.

It was a great trip.

Six states. Twelve days. Four thousand miles in a pickup.

I got a lot of family business and fun stuff accomplished, including taking some great photos and getting some great stories.

More on those soon.

Be Careful What You Say About A Linguist's Accent

Or even the accent of a junior linguist, such as myself.

You may find out more than you want to know.

A reader writes:

Dear Jimmy,

You are driving me crazy!! I know that you are a very literate person and pronounce other languages correctly, so why do you refuse to pronounce your “ing’s” at the end of your words instead of you just saying “in”!?

You’re drivin me crazy!!

The phenomenon you’re referring to is commonly referred to as “g-dropping” or “dropping your g’s”, though this is actually a misnomer. There is no /g/ sound in the suffix “-ing.” What we actually do when making the distinct “-ing” sound is say /in/ except we touch the back of our tongue to our velum (the soft flap of skin at the backs of our mouths) instead of touching the tip of the tongue to the ridge behind our teeth.

The thing is, “g-dropping” is an extremely common feature of the speech of English-speakers. Everybody does it to some degree, and it’s more common in some accents (pronunciation schemes) than others. One of these is the English country aristocracy’s accent. It’s also common the American Southern group of accents, which can be quite distinct: Someone from the Tidewater area of Virginia will sound very different from a Cajun, who will in turn sound different than an Appalachian.

My own accent tends to be Texan (more East Texan than West Texan), with admixtures of Ozark hill accent elements, and I do drop my g’s.

Sorry, that’s just the way I talk.

I take pride in it.

When I’m speaking someone else’s language, I make every effort to adopt their phonology, even if it means I have to practice really hard to learn to make sounds that English doesn’t use (like the Hebrew /r/, which is made at the back of the mouth, or the Arabic /gh/, which is a kind of throaty noise that sounds like a trilled /r/.)

But when I speak my own language, I use my own accent.

People make fun of my accent at their peril. (Remember that when using the comments box, below.)

Here’s a page that has a really interesting section on “g-dropping.”

You may also notice something else I tend to drop other word-final sounds when I talk. For example–like my relatives and co-regionalists–I tend to say kep’ instead of kept and an’ instead of and.

There’s actually a rule for what sounds get dropped, and I recently found out what it is: In simplified terms, a word-final stop tends to get dropped if it is preceded by a consonant with the same voicing.

Lemme ‘splain:

Certain consonants are called “stops,” because they stop the flow of air coming through your mouth. /t/ and /d/ are two examples of stops, and you’ll notice I tend to drop those a lot when they are word-final (i.e., at the end of a word).

They get dropped when immediately before them there is a consonant that has the same voicing they do.

“Voicing” refers to whether you have your vocal cords turned on or off. Some consonants we make with our vocal cords turned off (like /p/ and /t/) and other consonants we make with our vocal cords turned on (like /n/ and /d/). To see what I mean, put your hand on your throat and say those four sounds. You’ll feel vibration with /n/ and /d/ that you won’t feel with /p/ and /t/. That vibration is produced by you turning your vocal cords on as you say the sound.

Thing is, people with my accent will tend to drop a stop consonant at the end of a word if it is preceded by a consonant with the same vocal cord status.

For example, since /p/ and /t/ are both “unvoiced” (i.e., vocal cords off), I will tend to drop /t/ at the end of a word when it is preceded by /p/. That’s why I say kep’ instead of kept.

Simialrly, since /n/ and /d/ are both “voiced” (i.e., vocal cords on), I will tend to drop /d/ at the end of a word when it is preceded by /n/. That’s why I say an’ instead of and.

Similar rules (and even much more complex ones) govern every accent, and people internalize them without even realizing it. It takes the professional activity of linguists to tally up the data and figure out the unconscious rules that govern the pronunciation schemes we call accents.

Ain’t phonology a hoot?

Be Careful What You Say About A Linguist’s Accent

Or even the accent of a junior linguist, such as myself.

You may find out more than you want to know.

A reader writes:

Dear Jimmy,

You are driving me crazy!! I know that you are a very literate person and pronounce other languages correctly, so why do you refuse to pronounce your “ing’s” at the end of your words instead of you just saying “in”!?

You’re drivin me crazy!!

The phenomenon you’re referring to is commonly referred to as “g-dropping” or “dropping your g’s”, though this is actually a misnomer. There is no /g/ sound in the suffix “-ing.” What we actually do when making the distinct “-ing” sound is say /in/ except we touch the back of our tongue to our velum (the soft flap of skin at the backs of our mouths) instead of touching the tip of the tongue to the ridge behind our teeth.

The thing is, “g-dropping” is an extremely common feature of the speech of English-speakers. Everybody does it to some degree, and it’s more common in some accents (pronunciation schemes) than others. One of these is the English country aristocracy’s accent. It’s also common the American Southern group of accents, which can be quite distinct: Someone from the Tidewater area of Virginia will sound very different from a Cajun, who will in turn sound different than an Appalachian.

My own accent tends to be Texan (more East Texan than West Texan), with admixtures of Ozark hill accent elements, and I do drop my g’s.

Sorry, that’s just the way I talk.

I take pride in it.

When I’m speaking someone else’s language, I make every effort to adopt their phonology, even if it means I have to practice really hard to learn to make sounds that English doesn’t use (like the Hebrew /r/, which is made at the back of the mouth, or the Arabic /gh/, which is a kind of throaty noise that sounds like a trilled /r/.)

But when I speak my own language, I use my own accent.

People make fun of my accent at their peril. (Remember that when using the comments box, below.)

Here’s a page that has a really interesting section on “g-dropping.”

You may also notice something else I tend to drop other word-final sounds when I talk. For example–like my relatives and co-regionalists–I tend to say kep’ instead of kept and an’ instead of and.

There’s actually a rule for what sounds get dropped, and I recently found out what it is: In simplified terms, a word-final stop tends to get dropped if it is preceded by a consonant with the same voicing.

Lemme ‘splain:

Certain consonants are called “stops,” because they stop the flow of air coming through your mouth. /t/ and /d/ are two examples of stops, and you’ll notice I tend to drop those a lot when they are word-final (i.e., at the end of a word).

They get dropped when immediately before them there is a consonant that has the same voicing they do.

“Voicing” refers to whether you have your vocal cords turned on or off. Some consonants we make with our vocal cords turned off (like /p/ and /t/) and other consonants we make with our vocal cords turned on (like /n/ and /d/). To see what I mean, put your hand on your throat and say those four sounds. You’ll feel vibration with /n/ and /d/ that you won’t feel with /p/ and /t/. That vibration is produced by you turning your vocal cords on as you say the sound.

Thing is, people with my accent will tend to drop a stop consonant at the end of a word if it is preceded by a consonant with the same vocal cord status.

For example, since /p/ and /t/ are both “unvoiced” (i.e., vocal cords off), I will tend to drop /t/ at the end of a word when it is preceded by /p/. That’s why I say kep’ instead of kept.

Simialrly, since /n/ and /d/ are both “voiced” (i.e., vocal cords on), I will tend to drop /d/ at the end of a word when it is preceded by /n/. That’s why I say an’ instead of and.

Similar rules (and even much more complex ones) govern every accent, and people internalize them without even realizing it. It takes the professional activity of linguists to tally up the data and figure out the unconscious rules that govern the pronunciation schemes we call accents.

Ain’t phonology a hoot?

New Non-Lethal Weapon: The Stink Bomb

Precision-guided weapons are not the only weapons that represent the future of warfare. Non-lethal ones will play an increasingly important role as well, which will cause moral theologians to have to do a lot of rethinking if future warfare is able to capitalize on achieving war goals with fewer and fewer casualties.

One new weapon that has been announced is a stink bomb the Israelis are planning to use against Palestinian demonstrators.

GET THE STORY.

The Sapir-Whorf Hypothesis

No, it has nothing to do with technobabble on Star Trek.

Sapir and Whorf were a pair of linguists, and their hypothesis is that language plays a strong role not just in expressing thought but in shaping and controlling thought.

The Sapir-Whorf hypothesis undoubtedly has an element of truth in it. We do a lot of our thinking in words, and the words that we have at our disposal will make it easier for us to think certain thoughts and harder to think and express others.

Unfortunatley, the Sapir-Whorf hypothesis seems to be too strong as it is commonly interpreted. Thinking is not as strongly determined by language as many suppose. This is clear from a variety of facts, including that we also do a lot of our thinking visually (using images rather than words) and we can make up new words and expressions for things and distinctions we can recognize even though they are not expressible using current language. We’ve also all had the experience of having an insight and then been unable (at least momentarily) to find the words to express it.

The strong versions of the Sapir-Whorf hypothesis and its knockoffs (including some that originated before Sapir and Whorf) have also had bad consequences. For example, if you’ve ever read the novel 1984, you know about Newspeak–a revision of the English language designed to eliminate the words and thus the concepts needed to express ideas at variance with the totalitarian system IngSoc (English Socialism). Its purpose was to make politically undesirable concepts literally unthinkable.

Here’s a copy of George Orwell’s essay on The Principles of Newspeak. It’s fascinating reading, particular when–after enunciating the principles of Newspeak–Orwell gives a Newspeak translation of the beginning of the Declaration of Independence. Check it out.

The thing is, though, Newspeak wasn’t simply something Orwell came up with out of whole cloth. 1984 is a cautionary tale warning about the dehumanizing effects of Communism, and Newspeak is based on Soviet language revision as a form of propaganda.

The same impulse is behind the politically correct and gender-revisionist movements in American English: By re-engineering how people are allowed to express themselves, it is thought that the thoughts they think will be re-engineered as well.

Some new research is testing the limits of the Sapir-Whorf hypothesis. This research involves going to cultures whose languages have severely restricted vocabularies in some areas and see if they can conceptualize things that don’t fit their language.

For example, there is the Dani people of Indonesia (ever meet any of them, Beng?) who have only two color terms: black and white. Turns out, though, that they can distinguish other colors, even though they don’t have words for them. I don’t know, but I suspect that they may have circumlocuations for other colors (e.g., “The American dollar is the same color as grass”) even though they don’t have unique words for them.

Another group is the Piraha people of Brazil, who have only three number terms: one, two, and many (which might be more accurately translated “one,” “a few,” and “many”). Turns out the Piraha display the ability to conceptualize more numbers than their counting system has terms for, though with certain numerical tasks they show marked limitations.

There’s an article from The Economist which reports on the Piraha number research. It’s not quite as well done as I’d like (e.g., it concedes more reality to the hypothesis than I think is justifiable), but it’s still fascinating stuff.

There’s also this excellent Wikipedia article which gives some of the other side of the story.

Whorf himself thought that Hopi Indians didn’t have a way to express temporal relationships the way we do and that they perceived things in a kind of non-linear, timeless way (that would radically change their understanding of physics, for example).

Needless to say, this got relativists all excited for a while.

Also needless to say, it’s complete hog slop.

The Hopi do have the concept of linear time and they can express temporal relationships in their language. Whorf simply didn’t gather enough data and pay enough attention to the data he had to realize this. In fact, it’s really embarrassing to look at later studies of this question and note that Whorf’s own data contains counterexamples to his claims about the Hopi conceptualization of time.

Sapir-Whorf has even reared its head in biblical studies. A number of years ago there were a lot of people all worked up about the way the biblical languages allegedly affected the thought of the sacred authors. Hebrew was held to result in “concrete” thought, while Greek was held to result in “abstract” thought, making the former suited to the parochial Old Testament and the latter suited to the cosmopolitan New Testament.

The kindest thing that can be said about these kinds of claims is that they are highly problematic.

Today most biblical scholars (or at least the good ones) will roll their eyes when such claims are introduced. Except for technical vocabulary, all human languages have approximately equal expressive power, and technical vocabulary is the easiest thing to add to a language when you need it. It is extremely difficult to make a whole lot out of the character of Hebrew, Aramaic, and Greek and attribute specific theological thought to the genius of these languages. That doesn’t stop one from hearing a lot of such claims from certain quarters, though.

While we’re on the subject of technical vocabulary, let me mention one particular idea you hear sometime: that Eskimos have a huge number of words for snow that express subtle distinctions lost on us English-speakers.

It’s not true.

Total myth.

Long discredited.

Every professional linguist knows this.

Contradict the claim when you hear other people make it.

It is true, however, that the Ferengi language has 178 words for rain.

Wonder what Lt. Cmdr. Worf would make of that?